The King's English

About The Book

<p><b>Shows how Alfred the Great's translations of Latin works exposed Anglo-Saxon elites to classical learning and Christian thought while bringing prestige to the king and his West Saxon dialect.</b></p><p>In the late ninth century while England was fighting off Viking incursions Alfred the Great devoted time and resources not only to military campaigns but also to a campaign of translation and education unprecedented in early medieval Europe. The King's English explores how Alfred's translation of Boethius's Consolation of Philosophy from Latin into Old English exposed Anglo-Saxon elites to classical literature history science and Christian thought. More radically the Boethius as it became known told its audiences how a leader should think and what he should be providing models for leadership and wisdom that live on in England to this day. It also brought prestige to its kingly translator and enshrined his dialect West Saxon as the literary language of the English people.</p><p>Nicole Guenther Discenza looks at the sources Alfred used in his translation and demonstrates his selectivity in choosing what to retain what to borrow and how to represent it to his Anglo-Saxon audience. Alfred's appeals to Latin prestige spiritual authority Old English poetry and everyday experience in England combine to make the Old English Boethius a powerful text and a rich source for our understanding of Anglo-Saxon literature culture and society.</p>
Piracy-free
Piracy-free
Assured Quality
Assured Quality
Secure Transactions
Secure Transactions
Delivery Options
Please enter pincode to check delivery time.
*COD & Shipping Charges may apply on certain items.
Review final details at checkout.
downArrow

Details


LOOKING TO PLACE A BULK ORDER?CLICK HERE