<p>This edition (Classic Wisdom Reprint) is non-censored based on a samizdat version and translated in Russia by an unknown translator.&nbsp;</p><p>Widely held as one of the best novels of the 20th century the book depicts a story in a story a manuscript of a Biblical story that the Master cannot publish and locked up in the asylum for.&nbsp;<br />The story concerns a visit by the devil to the officially atheistic Soviet Union. The Master and Margarita combine supernatural elements with satirical dark comedy and Christian philosophy defying a singular genre.&nbsp;<br />Literary critic assistant professor at the Russian State Institute of Performing Arts Nadezhda Dozhdikova notes that the image of Jesus as a harmless madman presented in &Prime;Master and Margarita&Prime; has its source in the literature of the USSR of the 1920s which following the tradition of the demythologization of Jesus in the works Strauss Renan Nietzsche and Binet-Sangl&eacute; put forward two main themes &ndash; mental illness and deception. The mythological option namely the denial of the existence of Jesus only prevailed in the Soviet propaganda at the turn of the 1920s and 1930s.</p>