THE ROUTLEDGE HANDBOOK OF TRANSLATION STUDIES AND LINGUISTICS
shared
This Book is Out of Stock!

About The Book

<p><em>The Routledge Handbook of Translation Studies and Linguistics</em> explores the interrelationships between translation studies and linguistics in six sections of state-of-the-art chapters, written by leading specialists from around the world. </p><p>The first part begins by addressing the relationships between translation studies and linguistics as major topics of study in themselves before focusing, in individual chapters, on the relationships between translation on the one hand and semantics, semiotics and the sound system of language on the other. Part II explores the nature of meaning and the ways in which meaning can be shared in text pairs that are related to each other as first-written texts and their translations, while Part III focuses on the relationships between translation and interpreting and the written and spoken word. Part IV considers the users of language and situations involving more than one language and Part V addresses technological tools that can assist language users. Finally, Part VI presents chapters on the links between areas of applied linguistics and translation and interpreting. </p><p>With an introduction by the editor and an extensive bibliography, this handbook is an indispensable resource for advanced students of translation studies, interpreting studies and applied linguistics.</p> <p><em>Introduction </em></p><p><strong>Part I. The nature of language, translation and interpreting</strong> </p><p>1. Theories of linguistics and of translation and interpreting - <em>Kirsten Malmkjaer</em></p><p>2. Semantics and translation - <em>Kirsten Malmkjaer</em></p><p>3. Semiotics and translation - <em>Henrik Gottlieb</em></p><p>4. Phonetics, phonlogy and interpreting - <em>Barbara Ahrens</em></p><p><strong>Part II. Meaning making</strong></p><p>5. Non-verbal communication and interpreting - <em>Benoît Krémer</em> and <em>Claudia Mejía Quijano</em></p><p>6. Relevance Theory, interpreting, and translation - <em>Magda Stroińska </em>and <em>Graźyna Drzazga</em></p><p>7. Implicature and presupposition in translation and interpreting - <em>Ying Cui </em>and <em>Yanli Zhao</em></p><p>8. Rhetoric, oratory, interpreting and translation - <em>James Luke Hadley </em>and <em>Siobhán McElduff</em></p><p><strong>Part III. Texts in speech and writing</strong></p><p>9. Discourse analysis, interpreting and translation - <em>Stefan Baumgarten </em>and <em>Melani Schröter</em></p><p>10. Genre anlaysis and translation - <em>Łucja Biel</em></p><p>11. Text linguistics, translating, and interpreting - <em>Gregory M. Shreve</em></p><p>12. Narrative analysi and translation - <em>Mona Baker</em></p><p>13. Stylistics and translation - <em>Jean Boase-Beier</em></p><p>14. Trops and translation - <em>James Dickins</em></p><p>15. Wordplay and translation - <em>Ida Klitgård</em></p><p><strong>Part IV. Individuals and their interactions</strong></p><p>16. Bilingualism, translation, and interpreting - <em>John W. Schwieter </em>and <em>Aline Ferreira</em></p><p>17. Language disorders, interpreting and translation - <em>Alfredo Ardila</em></p><p>18. Language processing in translation - <em>Moritz Schaeffer</em></p><p>19. Sociolinguistics, translation, and interpreting - <em>Federico M. Federici</em></p><p><strong>Part V. Translation, interpreting, media and machines</strong></p><p>20. Language and translation in film - <em>Rocío Baños </em>and <em>Jorge D</em><em>íaz-Cintas</em></p><p>21. Language, interpreting, and translation in the news media - <em>Christina Schäffner</em></p><p>22. Corpus linguistics, translation and interpreting - <em>Silvia Bernardini </em>and <em>Mariachiara Russo</em></p><p>23. Language and translation on the web - <em>Mark Shuttleworth</em></p><p>24. Translation, interpreting and new technologies - <em>Michael Carl and Sabine Braun</em></p><p><strong>Part VI. Applications</strong></p><p>25. Linguistics, translation and interpreting in foreign-language teaching contexts - <em>Anthony Pym </em>and <em>Nune Ayvazyan</em></p><p>26. Translation, interpreting and lexicography - <em>Helle V. Dam </em>and <em>Sven Tarp</em></p><p>27. Language for Specific Purposes and translation - <em>Stefanos Vlachopoulos</em></p><p><em>Index</em></p>
Piracy-free
Piracy-free
Assured Quality
Assured Quality
Secure Transactions
Secure Transactions
*COD & Shipping Charges may apply on certain items.
Review final details at checkout.
22596
Out Of Stock
All inclusive*
downArrow

Details


LOOKING TO PLACE A BULK ORDER?CLICK HERE