The Translation History of Ukrainian Literature and Efficiency of Computer Programs in the Creative Processes

About The Book

General review of Ukrainian literature translations into English allows us to note certain tendencies from the very first glance; they are different from translation process of any other national literature which is first of all explained by historical and political factors. In their turn these factors defined the nature of translations strictly by geographic principle i.e. English-language translations performed on the European continent and beyond. Still we can objectively state that the latter dominate over the former. As Maxim Tarnawsky rightly points out the history of translations of Ukrainian literature into English is rather short and uneven With the exception of publishing Ukrainian classical authors in particular Taras Shevchenko Ivan Franko Lesya Ukrainka and several other writers Ukrainian literature was published in English extremely rarely. As for translations in the UK up until 2000 there had not been a single publication of Ukrainian book in English there. Still it doesn’t undermine in any way several decades of work in poetry translation by one of the most famous British translators of Ukrainian literature Vira Rich whose texts were published.
Piracy-free
Piracy-free
Assured Quality
Assured Quality
Secure Transactions
Secure Transactions
Delivery Options
Please enter pincode to check delivery time.
*COD & Shipping Charges may apply on certain items.
Review final details at checkout.
downArrow

Details


LOOKING TO PLACE A BULK ORDER?CLICK HERE