The Translation of Matthew 6

About The Book

The main issue of the study is the translation of the Greek word ???? (forgive) as patience in the Farefare language of the Upper East Region of the Republic of Ghana. By examining the Farefare translation of the text focusing on the use of the term to have patience instead of to forgive the research confirms that the Farefare translation consistently substitutes the verb forgive with the noun patience particularly in the context of human-to-human forgiveness. The researcher examined the usage of the word in the Bible particularly in Matthew 6:12 and its translation in the Farefare Bible. The study maintains that the Farefare term suguru which is often used to translate ???? is inappropriate because suguru is a noun while ???? is a verb. It is also established that the word bah? in Farefare has the meaning of forgive and frequently accompanies the noun be'em (sin/wrongdoing). The cultural understanding of the Frafra people is that patience is necessary before granting forgiveness.
Piracy-free
Piracy-free
Assured Quality
Assured Quality
Secure Transactions
Secure Transactions
Delivery Options
Please enter pincode to check delivery time.
*COD & Shipping Charges may apply on certain items.
Review final details at checkout.
downArrow

Details


LOOKING TO PLACE A BULK ORDER?CLICK HERE