The Translation of the Bible Into Chinese: The Origin and Unique Authority of the Union Version (Studies in Chinese Christianity)


LOOKING TO PLACE A BULK ORDER?CLICK HERE

Piracy-free
Piracy-free
Assured Quality
Assured Quality
Secure Transactions
Secure Transactions
Fast Delivery
Fast Delivery
Sustainably Printed
Sustainably Printed
Delivery Options
Please enter pincode to check delivery time.
*COD & Shipping Charges may apply on certain items.
Review final details at checkout.

About The Book

A history of the translation of the Bible into Chinese this book tells the fascinating story beginning with Western missionaries working closely with Chinese assistants. They struggled for one hundred years to produce a version that would meet the needs of a growing Chinese church succeeding in 1919 with publication of the Chinese Union Version (CUV).Celebrating the CUVs centennial this volume explores the uniqueness and contemporary challenges in the context of the history of Chinese Bible translation a topic that is attracting more and more attention.Pengs experiences give her a unique perspective and several advantages in conducting this research. Like the majority of readers of the CUV she grew up in mainland China. When Chinese Christians went through severe political and economic ordeals she was there to witness the CUV comforting those who were suffering under persecution. She has participated in Chinese Bible revision under the United Bible Societies. She was also director of the Commission on Bible Publication at the China Christian Council and chief editor of the CUV concise annotated version (1998).
downArrow

Details