<p> The new edition of this comprehensive course in Spanish-English translation offers advanced students of Spanish a challenging yet practical approach to the acquisition of translation skills with clear explanations of the theoretical issues involved.</p><p>A variety of translation issues are addressed including:</p><ul> <p> </p> <li>cultural differences</li> <p> </p> <li>register and dialect</li> <p> </p> <li>grammatical differences</li> <p> </p> <li>genre.</li> </ul><p>With a sharper focus clearer definitions and an increased emphasis on up-to-date ‘real world’ translation tasks this second edition features a wealth of relevant illustrative material taken from a wide range of sources both Latin American and Spanish including: </p><ul> <p> </p> <li>technical scientific and legal texts</li> <p> </p> <li>journalistic and informative texts </li> <p> </p> <li>literary and dramatic texts. </li> </ul><p>Each chapter includes suggestions for classroom discussion and a set of practical exercises designed to explore issues and consolidate skills. Model translations notes and suggestions for teaching and assessment are provided in a <em>Teachers’ Handbook; </em>this is available for free download at http://www.routledge.com/cw/thinkingtranslation/</p><p><em>Thinking Spanish Translation</em> is essential reading for advanced undergraduate and postgraduate students of Spanish and translation studies. The book will also appeal to a wide range of language students and tutors through the general discussion of the principles and purposes of translation.</p>