Je tiens egalement a remercier lediteur KLUWER que nous a garanti une pu- blication aisee et attrayante. Ce nest pas sans fierte que jai lhonneur dintroduire la presente edition des actes du congres. PREFACE In the text mentioned above it has been stated that the texts of the General Rap- porteurs were published in their original language and the texts of the opening and closing speeches although they were made in the five Congress languages (Dutch French English German and Spanish) were published in English as the Belgian organisers deemed this to be the most rational solution even though the Con- gress took place in a country where three different languages (Dutch French and German) are spoken there. As regards the publication of this book I would like to thank Mrs. CAS MAN who made the texts ready for printing Profe sor R. DE CORTE who saw to the distribution of the texts during the Congress and the KLUWER publishing com- pany for their excellent and faultless publication. I cannot stifle a distinct feeling of pride at being privileged enough to introduce this publication of the Reports. VORWORT Im vorstehenden Text is erortert worden aus welchen GrUnden die Gesamt- berichte in ihren originellen Sprachen veroffentlicht wurden und die Texte der feierlichen Eroffnungssitzung und der Schluss-sitzung im Englischen obwohl diese verfasst wurden in den fiinf Kongressprachen (Deutsch Englisch Fran- zosisch NiederHindisch und Spanisch) und obgleich der Kongress veranstaltet wurde in einem Land wo es drei Sprachen (Niederliindisch Franzosich und Deutsch) gibt.
Piracy-free
Assured Quality
Secure Transactions
*COD & Shipping Charges may apply on certain items.