Este livro pretende estudar o fenómeno da transferência de cultura elemento essencial para a inovação e analisá-lo num contexto agora intercultural como resultado da globalização. A noção de cultura e a sua influência foram abordadas no âmbito do tema intercultural. Estas diferenças culturais têm consequências na comunicação entre cada grupo cultural e no conteúdo das suas mensagens portanto na compreensão e tradução destas. Ter competência intercultural parece-nos ainda mais importante porque os tradutores são obrigados a trabalhar num mundo multicultural. A tradução coloca-se inevitavelmente no meio das relações interculturais. Longe de ser uma simples transferência linguística é um espaço de reflexão sobre a própria cultura e também sobre as culturas estrangeiras. Questões como a fidelidade ou a intraduzibilidade devem ser abordadas através da ética intercultural na medida em que a essência do ato de tradução é acima de tudo a abertura à alteridade ao diálogo à mestiçagem ao descentramento.
Piracy-free
Assured Quality
Secure Transactions
Delivery Options
Please enter pincode to check delivery time.
*COD & Shipping Charges may apply on certain items.