O nosso presente trabalho pedagógico sob a insígnia do módulo metodológico Etudes Traductologiques/Translation Studies/دراسات ترجمية destinado no quarto semestre-licenciatura a alunos do segundo ano de Licenciatura-Tradução (com abertura a todos os curiosos) é constituído por três capítulos complementares nomeadamente (1) método e conceitos que mostram o interesse e o papel da Criatividade Humana através da Crítica Livre em qualquer empreendimento intelectual e/ou prático (2) vários tópicos de tradução que abrangem o âmbito teórico máximo com impactos aplicados (3) o processo de compreensão do Texto-Discurso ou Mensagem a fim de o transferir com probidade não desprovida de renovação e toque pessoal. O seu conteúdo é uma ligação explícita entre didática e tradução - por outras palavras translatologia - onde os mecanismos de aprendizagem são combinados com o exercício de tradução em toda a sua complexidade intelectual e aplicação.
Piracy-free
Assured Quality
Secure Transactions
Delivery Options
Please enter pincode to check delivery time.
*COD & Shipping Charges may apply on certain items.