Questo libro si propone di studiare il fenomeno del trasferimento culturale elemento essenziale per l'innovazione e di analizzarlo in un contesto ormai interculturale a seguito della globalizzazione. La nozione di cultura e la sua influenza sono state affrontate sotto il tema dell'interculturalità. Queste differenze culturali hanno conseguenze sulla comunicazione tra ciascun gruppo culturale e sul contenuto dei loro messaggi quindi sulla comprensione e traduzione di questi. Avere competenze interculturali ci sembra ancora più importante in quanto i traduttori devono lavorare in un mondo multiculturale. La traduzione si pone inevitabilmente al centro delle relazioni interculturali. Lungi dall'essere un semplice trasferimento linguistico è uno spazio di riflessione sulla propria cultura e su quelle straniere. Questioni come la fedeltà o l'intraducibilità dovrebbero essere affrontate attraverso l'etica interculturale nella misura in cui l'essenza dell'atto traduttivo è soprattutto apertura all'alterità dialogo meticciato decentramento.
Piracy-free
Assured Quality
Secure Transactions
Delivery Options
Please enter pincode to check delivery time.
*COD & Shipping Charges may apply on certain items.