Il nostro presente lavoro pedagogico all'insegna del modulo metodologico Etudes Traductologiques/Translation Studies/دراسات ترجمية destinato nel quarto semestre-licenza agli studenti del secondo anno di Licence-Traduction (con un'apertura a tutti i curiosi) consiste in tre capitoli complementari (1) il metodo e i concetti che dimostrano l'interesse e il ruolo della creatività umana attraverso la libera critica in qualsiasi impresa intellettuale e/o pratica (2) i vari argomenti traduttivi che abbracciano la massima portata teorica con impatti applicativi (3) il processo di comprensione del Testo-Discorso o Messaggio per trasferirlo con probità non priva di rinnovamento e tocco personale. Il suo contenuto è un legame esplicito tra didattica e traduzione - in altre parole traduttologia - dove i meccanismi di apprendimento si combinano con l'esercizio traduttivo in tutta la sua complessità intellettuale e applicativa.
Piracy-free
Assured Quality
Secure Transactions
Delivery Options
Please enter pincode to check delivery time.
*COD & Shipping Charges may apply on certain items.