Tragoedia Macbethi

About The Book

<p>This monolingual translation of Shakespeare's <em>Macbeth</em> into Latin done entirely by a human is a tool for students teachers and enthusiasts to use in the further study of Latin through a story both famous and compelling and told in a conversational style.</p><p><br></p><p>The translation itself corresponds almost line-by-line to the First Folio of 1623 retaining the playscript format but adopting a prose structure. With or without a copy of the play in English readers will find a Latin-to-English dictionary and grammar reference helpful. The vocabulary and grammar range from simple to complex and there are detailed notes explaining the translator's reasoning from initial interpretation of English words passages and proper names to their final translation into Latin.</p><p><br></p><p>The research that went into this five-year project supported the translator's goal of accuracy insofar as differences between the two languages allowed. He consulted histories atlases biographies dictionaries encyclopedias treatises and legal records from the centuries before during and after the reign of Elizabeth I along with works by scholars of Shakespeare Elizabethan England and ancient Rome as well as history culture religion language philosophy science and technology. He also turned to ancient Latin authors - Cicero Vergil Pliny Ovid Lucretius Tacitus Curtius Vitruvius and others - as well as respected 19th-century translations of <em>Macbeth</em> into other languages.</p><p><br></p><p><br></p>
Piracy-free
Piracy-free
Assured Quality
Assured Quality
Secure Transactions
Secure Transactions
Delivery Options
Please enter pincode to check delivery time.
*COD & Shipping Charges may apply on certain items.
Review final details at checkout.
downArrow

Details


LOOKING TO PLACE A BULK ORDER?CLICK HERE