<p><i><b>Transafrica </b></i><b>explores this new lexical culture in cultural materials (novels poetry testimonies/life stories interviews film visual art) in English French Arabic and other selected African languages and the meanings which Africans have transnationally conferred upon queer and transgender-from North to South.</b> Gender nonconformity and sexual dissidence on the African continent has produced a lexical culture at the crossroads of Western discourse and local African naming practices. <p/><i>Transafrica</i> is an unprecedented attempt at identifying the new vocabularies which queer and transgender Africans have used in the first two decades of the 21st century to refer to themselves and narrativize their desire in the face of official narratives by medical doctors and legal and religious authorities that have often been prioritized over a gender-variant (queer trans non-binary) individual's lived experience resulting in a systemic disempowerment. <p/>Using case studies from Morocco Egypt Somalia Nigeria Uganda Madagascar Botswana South Africa and more <i>Transafrica</i> draws conclusions for a culture-specific and history-specific type of gender diversity outside of Western epistemic borders while confronting Euro-American models thereby auguring a turn-of-the-third-millennium postqueer set of African open-ended identities.</p>
Piracy-free
Assured Quality
Secure Transactions
Delivery Options
Please enter pincode to check delivery time.
*COD & Shipping Charges may apply on certain items.