<p>Translation and Conflict was the first book to demonstrate that translators and interpreters participate in circulating as well as resisting the narratives that create the intellectual and moral environment for violent conflict and social tensions. Drawing on narrative theory and with numerous examples from historical and current contexts of conflict, Mona Baker provides an original and coherent model of analysis that pays equal attention to the circulation of narratives in translation and to questions of dominance and resistance. With a new preface by <b>Sue-Ann Harding</b>, <i>Translation and Conflict </i>is more than ever the essential text for any student or researcher interested in the study of translation and social movements.</p> <p>Contents</p><p>List of Figures</p><p>Acknowledgements</p><p>Introduction to the Classic Edition</p><ol> <p> </p> <li>Introduction</li> </ol><ol> <ol> <i> </i><p> </p> <li>Translation, power, conflict</li> <p> </p> <li>Why narrative?</li> <p> </p> <li>Overview of Chapters</li> </ol> </ol><ol> <p> </p> <li>Introducing narrative theory</li> <p>2.1 <i>The status and effects of narrativity</i></p> <p>2.2 <i>Defining narrative</i></p> <p>2.3 <i>The political import of narratives</i></p> <p> </p> <li>A typology of narrative</li> <p>3.1 <i>Ontological narratives</i></p> <p>3.2 <i>Public narratives</i></p> <p>3.3 <i>Conceptual (disciplinary) narratives</i></p> <p>3.4 <i>Meta- (master) narratives</i></p> <p> </p> <p> </p> <li>Understanding how narratives work: features of narrativity I</li> <p>4.1 <i>Temporality (Bruner’s narrative diachronicity</i>)</p> <p>4.2 <i>Relationality (Hermeneutic composability)</i></p> <p>4.3 <i>Causal emplotment</i></p> <p>4.4 <i>Selective appropriation</i></p> <p> </p> <li>Understanding how narratives work: features of narrativity II</li> <p>5.1 <i>Particularity</i></p> <p>5.2 <i>Genericness</i></p> <p>5.3 <i>Normativeness/canonicity and breach</i></p> <p>5.4 <i>Narrative accrual</i></p> <p> </p> <li>Framing narratives in translation</li> <p>6.1 <i>Framing, frame ambiguity and frame space</i></p> <p>6.2 <i>Temporal and spatial framing</i></p> <p>6.3 <i>Selective appropriation of textual material</i></p> <p>6.4 <i>Framing by labelling</i></p> <p>6.5 <i>Repositioning of participants</i></p> <p> </p> <li>Assessing narratives: the narrative paradigm</li> </ol><p>7.1 <i>The narrative paradigm: basic tenets</i></p><p>7.2 <i>Coherence (probability)</i></p><p>7.3 <i>Fidelity</i></p><p>7.4 <i>Assessing narratives: applying the model</i></p><p>7.5 <i>Concluding remarks</i></p><p>Glossary</p><p>Notes</p><p>Bibliography</p><p>Index</p>
Piracy-free
Assured Quality
Secure Transactions
Delivery Options
Please enter pincode to check delivery time.
*COD & Shipping Charges may apply on certain items.