Translation and Paratexts


LOOKING TO PLACE A BULK ORDER?CLICK HERE

Piracy-free
Piracy-free
Assured Quality
Assured Quality
Secure Transactions
Secure Transactions
Fast Delivery
Fast Delivery
Sustainably Printed
Sustainably Printed
Delivery Options
Please enter pincode to check delivery time.
*COD & Shipping Charges may apply on certain items.
Review final details at checkout.

About The Book

<p>As the 'thresholds' through which readers and viewers access texts paratexts have already sparked important scholarship in literary theory digital studies and media studies. <i>Translation and Paratexts </i>explores the relevance of paratexts for translation studies and provides a framework for further research. </p><p>Writing in three parts Kathryn Batchelor first offers a critical overview of recent scholarship and in the second part introduces three original case studies to demonstrate the importance of paratextual theory. Batchelor interrogates English versions of Nietzsche Chinese editions of Western translation theory and examples of subtitled drama in the UK before<i> </i>concluding with a final part outlining a theory of paratextuality for translation research addressing questions of terminology and methodology. </p><p><i>Translation and Paratexts</i> is essential reading for students and researchers in translation studies interpreting studies and literary translation.</p>
downArrow

Details