Translation and the Borders of Contemporary Japanese Literature
shared
This Book is Out of Stock!

About The Book

<p>This book examines contemporary debates on such concepts as national literature world literature and the relationship each of these to translation from the perspective of modern Japanese fiction.</p><p>By reading between the gaps and revealing tensions and blind spots in the image that Japanese literature presents to the world the author brings together a series of essays and works of fiction that are normally kept separate in distinct subgenres such as Okinawan literature zainichi literature written by ethnic Koreans and other “trans-border” works. The act of translation is reimagined in figurative expanded and even disruptive ways with a focus on marginal spaces and trans-border movements. The result decentres the common image of Japanese literature while creating connections to wider questions of multilingualism decolonisation historical revisionism and trauma that are so central to contemporary literary studies.</p><p>This book will be of interest to all those who study modern Japan and Japanese literature as well as those working in the wider field of translation studies as it subjects the concept of world literature to searching analysis.</p>
Piracy-free
Piracy-free
Assured Quality
Assured Quality
Secure Transactions
Secure Transactions
*COD & Shipping Charges may apply on certain items.
Review final details at checkout.
4146
5095
18% OFF
Paperback
Out Of Stock
All inclusive*
downArrow

Details


LOOKING TO PLACE A BULK ORDER?CLICK HERE