Translation of Contemporary Taiwan Literature in a Cross-Cultural Context
English

About The Book

<p><em>Translation of Contemporary Taiwan Literature in a Cross-Cultural Context</em> explores the social cultural and linguistic implications of translation of Taiwan literature for transnational cultural exchange. It demonstrates principally how asymmetrical cultural relationships mediation processes and ideologies of the translation players constitute the culture-specific translation activity as a highly contested site where translation can reconstruct and rewrite the literature and the culture it represents. </p><p>Four main theoretical themes are explored in relation to such translation activity: sociological studies cultural and rewriting studies English as a lingua franca and social and performative linguistics. These offer insightful perspectives on the translation as an interpretive encounter between not only two languages two cultural systems and assumptions taking place but also among various translation mediators.</p><p>This book will be useful to scholars and students working on translation and cultural studies China/Taiwan literature studies and literature studies in cross-cultural contexts.</p>
Piracy-free
Piracy-free
Assured Quality
Assured Quality
Secure Transactions
Secure Transactions
Delivery Options
Please enter pincode to check delivery time.
*COD & Shipping Charges may apply on certain items.
Review final details at checkout.
downArrow

Details


LOOKING TO PLACE A BULK ORDER?CLICK HERE