Übersetzung von Mehrsprachigkeit und Codeswitching im Film L'Auberge Espagnole

About The Book

Studienarbeit aus dem Jahr 2017 im Fachbereich Romanistik - Italianistik Note: 17 Rheinische Friedrich-Wilhelms-Universität Bonn Sprache: Deutsch Abstract: In dem folgenden Text geht es um die Untersuchung von möglichen Übersetzungsstrategien von Mehrsprachigkeit und Codeswitching im Film. Das analysierte Beispiel für die Forschung ist der Film L'Auberge Espagnole von Cédric Klapisch aus dem Jahre 2002. Dabei wird die italienische und deutsche Version mit dem Original verglichen.
Piracy-free
Piracy-free
Assured Quality
Assured Quality
Secure Transactions
Secure Transactions
Delivery Options
Please enter pincode to check delivery time.
*COD & Shipping Charges may apply on certain items.
Review final details at checkout.
downArrow

Details


LOOKING TO PLACE A BULK ORDER?CLICK HERE