Übersetzungsgerechtes Schreiben und Gestalten
German

About The Book

Studienarbeit aus dem Jahr 2013 im Fachbereich Sprachwissenschaft / Sprachforschung (fachübergreifend) Note: 13 Hochschule Karlsruhe - Technik und Wirtschaft Veranstaltung: Technische Dokumentation für den internationalen Markt Sprache: Deutsch Abstract: Eine technische Dokumentation muss sowohl in ihrer Ausgangs- wie auch in ihrer Zielsprache hohen Qualitätsansprüchen genügen. Ist dies nicht der Fall so besteht die Möglichkeit eine geringere Akzeptanz des Produkts am jeweiligen Zielmarkt zu erlangen wie auch eine Etablierung des Produkts zu erschweren. Die Komplexität ein jeden Übersetzungsvorgangs nimmt stetig zu da bei der Lokalisierung nicht nur rein sprachliches sondern juristisches technisches und kulturelles Wissen von Bedeutung ist.Um das Übersetzungsvolumen reduzieren zu können gilt es Zeit und Kosten zu sparen. Hierbei kommt der Aspekt des übersetzungsgerechten Schreibens und Gestaltens ins Spiel. Das Übersetzungsgerechte Schreiben und Gestalten bietet ein erhöhtes Einsparpotential bei einem steigenden Qualitätsgewinn. Die Internationalisierung und anschließende Lokalisierung wird so vereinfacht und effizienter gestaltet.
Piracy-free
Piracy-free
Assured Quality
Assured Quality
Secure Transactions
Secure Transactions
Delivery Options
Please enter pincode to check delivery time.
*COD & Shipping Charges may apply on certain items.
Review final details at checkout.
downArrow

Details


LOOKING TO PLACE A BULK ORDER?CLICK HERE