<p>Uruguayan theatre is receiving increased attention in the UK and having contributed new translations and scholarship to this field Sophie Stevens here examines Uruguayan theatre in motion through translation as an innovative and creative way of engaging with national theatre. Focussing on six major plays and playwrights with international appeal and significance although they are not yet widely known in the UK the study contextualises these works and proposes effective theoretical and practical frameworks for translating theatre. The volume includes three performance-ready translations:</p><p><em>The Library/La biblioteca</em> by Carlos Maggi</p><p><em>Dancing Alone Every Night/Bailando sola cada noche</em> by Raquel Diana</p><p><em>Ready or Not/Punto y coma</em> by Estela Golovchenko</p><p>Sophie Stevens is a Leverhulme Early Career Fellow in the School of Literature Drama and Creative Writing at the University of East Anglia. Her research project investigates the work of Latin American women dramatists in order to explore links between activism performance digital networking and translation.</p><p></p>
Piracy-free
Assured Quality
Secure Transactions
Delivery Options
Please enter pincode to check delivery time.
*COD & Shipping Charges may apply on certain items.