White Tongue Brown Skin

About The Book

<b>Examines the effect of prescribed multilingualism as expressed by women writers in colonial contexts</b> <p/> What does it mean to be an heir as a woman writer to colonial and postcolonial cultures in which European language has become so thoroughly ingrained? Examining women writers from India (Toru Dutt) Egypt (Mayy Ziyadah) Algeria (Assia Djebar) and Mauritius (Ananda Devi) <i>White Tongue Brown Skin</i> sheds light on the essential double nature of the colonial experience. <p/> Maya Boutaghou's latest book--her first in English--treats colonialism as analogous to a disease manifesting itself in symptoms of multilingualism and cultural pluralism. Boutaghou shows how violently imposed multilingualism engenders in the mind of the colonized subject a state of permanent self-translation between two or more languages with unequal political and emotional power. They must endure a plural perception of the self defined by the restless movement of self-translation which becomes reflected in a literary dynamic frequently overlooked or misunderstood by previous scholarship. <p/> Although the object is philosophical this book is also deeply rooted in history. Understanding postcolonialism from below as Boutaghou demonstrates starts with an approach based on close readings in specific historical contexts.
Piracy-free
Piracy-free
Assured Quality
Assured Quality
Secure Transactions
Secure Transactions
Delivery Options
Please enter pincode to check delivery time.
*COD & Shipping Charges may apply on certain items.
Review final details at checkout.
downArrow

Details


LOOKING TO PLACE A BULK ORDER?CLICK HERE