Windter (Chinese Version)

About The Book

<p>After Queen Maza gave birth to her normal-looking child in the village named Beauty-a place populated entirely by deformed characters-she and King Shine were ordered to cast the child out from fear he would be their downfall. Tears fell for the first time on the sacred soil and the Wind and River heard the sorrowful cries. Moved by compassion they decided to take the child in and raise him as their own.</p><p></p><p>Under their playful guidance he learned to care for the river's waves to soar on swirling gusts of wind and to keep everything pure and clean. Yet his new guardians sensed one final lesson remained. They named him Windter-a name whispered by both wind and river-and carried him to the Great Tree. Windter climbed to its highest point and sat above the world watching all below with wide curious eyes. There he discovered how best to care for the air the waters and the lands.</p><p></p><p>So begins the extraordinary adventures of Windter whose journey teaches children that beauty exists only in the eyes of the beholder and that by caring for our planet's air water and land we honor the gifts of life itself. WINDTER shines for every reader!</p><p></p><p>TRANSLATION</p><p></p><p>在名为美丽的村落里,所有居民都有着扭曲却被视为美丽的外貌。当玛莎女王(Queen Maza)生下一个外表完全正常的孩子时,因担心他的到来会带来灾难,女王和沙因国王被命令将他放逐。第一滴泪水滴落在这片圣土上,被风与河听见。出于怜悯,它们决定收养此子,将他抚养如己。在它们的嬉戏指导下,他学会了呵护河水的波涛,乘着旋风翱翔,并保持万物纯净清澈。然而,它们也感觉到,孩子还需上最后一课。</p><p></p><p>它们给他起名为温特(Windter)--这是风与河共同的低语--并将他带到伟大的神树。温特攀登至树顶之巅,坐于高处,用好奇而宽阔的双眼俯瞰万物。他在这里领悟了最好的方式来守护空气、水源与大地。</p><p>由此,温特的非凡冒险拉开序幕。</p><p></p><p>他的旅程教导孩子们:美存在于观者的眼中;当我们守护地球的空气、水与土地,即是在尊崇生命的礼赞。WINDTER 為每位讀者閃耀!</p>
Piracy-free
Piracy-free
Assured Quality
Assured Quality
Secure Transactions
Secure Transactions
Delivery Options
Please enter pincode to check delivery time.
*COD & Shipping Charges may apply on certain items.
Review final details at checkout.
downArrow

Details


LOOKING TO PLACE A BULK ORDER?CLICK HERE